Projects of the Galactic Research Institute
銀河リサーチ研究所によるプロジェクト
The Rinri Project
倫理プロジェクト

Circumpolar Rainbow Bridge Experiment : Rinri Project Newsletters

Opening the Interdimensional Window of Time
時間の次元間の窓を開く

Greetings Fellow Velatropans!
ヴェラトローパのみんな、ごきげんよう!

I am broadcasting to you from the center of the sun. The heliosphere of Velatropa 24 is my domain of interest. We are at a great shift point in the affairs of the planet V.24.3, and of the sacred, holy Movement to reestablish Earth in the natural timing frequency with the rest of the universe. What is about to commence is the mind and time shift that is known as the Closing of the Cycle. This is inevitably the most powerfully transformative mind and time shift in all of history, for it is the End of History. And it is now hardly more than nine years to go.

私は太陽の中心からあなたへ放送しています。ヴェラトローパ24のヘリオスフィアは私の関心の的です。私たちは惑星V24.3に関しての、そして宇宙の残りとともに自然な計時周波数の中で地球を再創造する神聖な畏怖すべき動きに関しての偉大なシフトの地点にいます。始まろうとしていることは、周期のとじめとして知られているマインドと時間のシフトです。それは、歴史の終わりゆえに、すべての歴史上、必然的に最も力強く変容的な、マインドと時間のシフトなのです。そして、今やそのときまで9年もありません。

While the count down to the Closing of the Cycle began at the last Rhythmic Solstice, 2002, we are now about to enter an interdimensional window of time. This is what commences the Closing of the Cycle in earnest. We have now entered the year of the White Spectral Wizard, and what is called the Fourth Year of the Harrowing of Hell. These four years begun on July 26, 2000, Blue Galactic Storm and conclude on July 25, 2004, White Spectral Mirror.

周期のとじめへ向けて、2002年の律動の(夏)至に始まったカウントダウンの中、私たちは今や時間の次元間の窓を開くときに来ています。それは周期を閉じることを真剣に開始することです。私たちは今や白いスペクトルの魔法使いの年に入っています。そしてそれはハローイング・オブ・ヘル(編集注:キリストが、その死と復活の間に、冥府へ降りて正しい人の霊魂を救ったとされるエピソードに関連していると思われる。)の第4年と呼ばれます。この4年間は青い銀河の嵐の日の2000年の7月26日に始まり、白いスペクトルの鏡の日の2004年の7月25日に閉じます。

This fourth year means that this is the conclusion of the cycle of Hell. As it says in the Holy Quran, when disasters and pollution have spread throughout the land and the sea, then everyone will have a taste of Hell, so that we might return to the right work. The right work is the restoration of Earth in the natural time, thereby completing the biosphere-noosphere transition. This is a very big task so there is absolutely no one who does not have a job to do in this great labor. All are called and all are chosen, so take heart in who you are.

この4番目の年は冥府のサイクルの終了を意味します。コーランでこう語られています。天災と汚染が大地と海を覆うとき、私たちを正しい仕事へと立ち戻らせるために、誰もが冥府の味を知るだろう。ここで言う正しい仕事とは自然の時間における地球の回復であり、それにより生物圏から精神圏への移行を完了します。これはとても大きな事業なので、この偉大な労働に成すべき仕事を見出さない人など皆無です。皆が招集され、誰もが選ばれているのですから、あなたが誰なのかについて自信を持ってください。

The seven years prior to this Harrowing of Hell from 1993 to 2000, we refer to as the Seven Years of Prophecy. Following the Seven Years of Prophecy the critical mass of humans to change the time had not yet become coherent, and so we entered the Four Years of the Harrowing of Hell. And now as we have begun the final year of the Harrowing of Hell, the critical mass is now in place. During these last three years the World Thirteen Moon Calendar Change Peace Movement has actually become a populist force in the world. All that is required is to create within this force a consciousness of its own power. The opportunity to realize this conscious power is now upon us. This power must be able to catalyze in order to arouse ever greater planetary new time consciousness. We are now entering a critical period of time in which there are some very important dates that define the opportunity for this Movement to become fully conscious. These forthcoming dates and key points on the road to 2012 give us a time table for entering the New Time.

ハローイング・オブ・ヘルに先立つ1993年から2000年までの7年間を、私たちは預言の7年という表現で呼びます。預言の7年のあとも、時間を変えるための人間の臨界質量はまだ充分になったとは言いがたく、そしてハローイング・オブ・ヘルの4年間に入りました。そして私たちがハローイング・オブ・ヘルの最後の年を開始した今、その臨界質量は適当なものとなりました。そしてこの3年の間に、世界の13の月の暦に替える平和の運動は本当に世界で大衆的な勢力を持つようになりました。求められているのはこの勢力の中に、それ自体の持つ力の意識を生み出すことだけなのです。この意識の力を実感する機会は今や私たちのもとにあります。この力は、これまでより大きな惑星的な新しい時間の意識を引き起こすための触媒作用を及ぼすことができるに違いありません。私たちは今やこの運動を完全に意識的にするための機会を定義するいくつかのとても重要な日付をそこにもつ決定的な時代に入っています。これらのやがて来る日付と2012年への道のりにおけるキーポイントは、私たちが新しい時間へと入ってゆくためのタイムテーブルを与えます。

The first of these dates is coming up on the 22nd day of the Self-Existing Moon, which is also the 16th and last day of the Cube Journey of this Moon and will be the day Blue Crystal Storm, which is also the next solar galactic New Year's day. Please note: In Japan and the Far East, this critical day will be Self-existing 23, the last day of the 23rd Spin of the Harmonic Convergence, Yellow Cosmic Sun. On this day we will open a 260 day interdimensional window of time. Now, all over the world, this day is also being recognized as the Harmonic Concordance, a kind of second Harmonic Convergence. That is because on this day there is a lunar eclipse and, astrologically, a Grand Sextile. You can find more information about this on the internet, www.harmonicconcordance.com.

これらの日付のうちの最初の日は、自己存在の月の22日にやってきます。それはこの月の立方体の旅の16番目の日、つまり旅の最終日でもあり、青い水晶の嵐の日です。それはまた次の太陽銀河の新年のキンでもあります。日本そして極東では、この重要な日付は自己存在の月の23日になり、ハーモニック・コンバージェンス後23番目のスピンの最後の日、(編集注:キン260の)黄色い宇宙の太陽の日に当たることに注目してください。この日に、私たちは260日の次元間的な時間の窓を開くでしょう。今や、世界中で、この日はまたハーモニック・コンコーダンスとして認識されています。それは第2のハーモニック・コンバージェンスのようなものです。なぜならこの日こそが、月食であり、そして占星術的にはグランドセクスタイル(60度離れた位置)だからです。このことについて更なる情報はコチラのサイトでwww.harmonicconcordance.com.

In any case, this point in time is very important as an astrological, interplanetary initiation. For those of us in the New Time Movement this event-horizon opens a 260 day galactic activation cycle that runs through the Day Out of Time and New Year’s Day, 2004. When this galactic activation cycle is concluded we will make known to the world that the calendar has been changed, and that the critical mass of humanity following this calendar is now leading the species correctly to the Omega Point of 2012. So on the Harmonic Concordance we can go into the meditation, unifying ourselves as a Movement as an irrevocable evolutionary phenomenon aligned with the future of the planet.

いずれにせよ、時間におけるこのポイントは占星術的、惑星間的な始まりとしてとても重要です。
新しい時間のムーブメントにいる私たちにとって、このイベントは、時間をはずした日、そして2004年の新年の日(編集中:青い水晶の嵐、KIN259)まで続く、260日間の銀河の活性化のサイクルを開く地平です。
この銀河の活性化のサイクルが終結したとき、私たちはカレンダーが取り替えられたことを世界へと知らしめているでしょう。そしてそのカレンダーに従う人々の臨界質量が今や人類を2012年というオメガポイントに正しく導いていることもまた世界へと知らしめているでしょう。ですからハーモニック・コンコーダンスの日には、不可逆な進化の現象が惑星の未来と同調するように、私たち自身を一つのムーブメントとして統合することによって、瞑想へと入っていくことができるのです。

Once we have initiated this point of self-unification in alignment with the solar system, then we have the next critical point, which will be occurring on the 20th to the 23rd days of the Overtone Moon, Gregorian December 4-7. These four days constitute the Seventh Harmonic, Kin 25-28. In the 260-day cycle the Harmonic is a discrete four-day sequence recapitulating the color sequence red-white-blue-yellow. We can think of this Harmonic 7 -Lunar Store - as the fractal of the entire four years of the Harrowing of Hell, as it is the last time the Seventh Harmonic will occur in this cycle. This Seventh Harmonic is even synchronized to conclude with December 7, and goes from the days Crystal Serpent to Cosmic World-Bridger, which is the 13th sign of the tomb of Pacal Votan. It is also synchronized to the last two days of the third week and the first two days of the fourth week of the Overtone Moon, Magnetic Hand and Lunar Star. For those who follow the 7:7::7:7, you know that Cosmic World-Bridger on the last day of the third week codes the third week, while Magnetic Hand and Lunar Star are the two signs that code the fourth week of the Moon, which fractally represents the solar galactic year 2012-13.

ひとたび太陽系と協調するこの自己統一化のポイントに私たちが導かれると、次の重大なポイントが待っています。それは倍音の月の20日から23日まで、すなわちグレゴリオ暦で11月4日から7日までに対応しています。この4日間は7番目の調波、KIN25-28を構成しています。260日周期において、調波は赤、白、青、黄の連続する4つの色からなる4日単位のことを指します。この調波7(月の保存)は、ハローイング・オブ・ヘルの4年間全体のフラクタルと考えることができます。なぜなら、それはこの(編集注:ハローイング・オブ・ヘルの)サイクルに起こる最後の調波7だからです。この調波7はまた12月7日でシンクロ的に締めくくられ、水晶の蛇から、パカル・ヴォタンの墓の13番目のしるしである宇宙の世界の渡しの日へと続きます。それはまた、倍音の月の第3週の最後の2日間と第4週の最初の2日間にシンクロしています。つまり、磁気の手の日と月の星の日に。7:7::7:7ユーザーであれば、第3週の最後の日にある宇宙の世界の橋渡しが第3週のコード・キンであり、一方、磁気の手と月の星がその月の第4週をコード化している2つのサインであると気づくでしょう。それらは、太陽銀河年2012-2013年をフラクタル的に象徴しています。

According to Quiche Maya of Guatemala, these four days are very important because there is a special opening to the Hunab Ku:

グアテマラのキチェ・マヤ族によれば、これらの4日間はとても重要です。なぜならばそれがフナブ・クへの特別な通路だからです。

“After the red planet (Mars) distances its charge, there is a subtle convergence between the cosmic and telluric forces, a time that lasts four days. This openness gives us the opportunity to create the force and balance. It is a sublime space that will allow us to access to Hunab Ku, heart of the heavens. This is a good time to ask for the internal strength, strength for the community, for the consciousness and to synthesize balance. This is the moment when the strength of all those beings of light, are needed. If possible it is asked to fast, perhaps on fruit, to remain abstinent for at least four days, and to do ceremonies at sunrise and sunset. It is important to work from sunup to sunset on both the 4th and the 7th (of December)...” From “Sacred Road Runner, Message from the Mayan Elders of the Eagle Clan, Guatemala, CA

「赤い惑星(火星)が攻撃を退けた後、宇宙と地球軍との間に4日間の微妙な収束がある。この開放は私たちに力とバランスを創造する機会を与える。それは私たちにフナブ・ク、すなわち天国の中心へのアクセスを許すような荘厳な空間である。それは意識のために、またバランスを総合するために、内にある強さ、コミュニティへの強さを求めるよい機会である。これはすべての光の存在の強さが必要とされる瞬間である。
もし可能ならば、絶食し、ことによれば果物のみで、少なくとも4日間は禁欲であり続け、日の出と日の入りにセレモニーをすることが求められる。(12月の)4日と7日の両日には日の出から日の入りまで働くことが重要だ。…」『神聖なロードランナー、イーグル族のマヤの長老からのメッセージ』グアテマラCA、より。

Corresponding on the Dreamspell Calendar to the four days of the Seventh Harmonic, it is important to remember that the Seven represents the Mystic Channel that connects us to the Hunab Ku. This is the inner meaning of the synchronic power of Seven - it literally opens us to a psychic vortex leading directly to galactic central. For this reason, it is important on these four days to fast, to do inner purification, and to meditate for the stabilization of the energies for World Peace. At the same time one can consciously establish a strong personal connection with the Hunab Ku, the Galactic Center, and channel these galactic energies of the Hunab Ku for the creation of the dynamic force of peace. This action will assure that the interdimensional window of time opened on the Harmonic Concordance will be firmly established in a link between you and the Hunab Ku.

調波7の4日間とドリームスペル暦とを対応させていくときに、7という数字が私たちをフナブ・クへと結びつけるための神秘的な経路を表していることを覚えておくことは重要です。これこそが7のシンクロ力の内なる意味です−それは文字通り私たちを銀河の中心に直接導く精神的なボルテックス(渦)を開きます。
ですから、この4日間に断食し、心の内を浄化し、世界の平和のためにエネルギーの安定化のための瞑想をすることが重要なのです。同時に、人は意識的に銀河の中心、フナブ・クとの強力な個人的なつながりを築き上げることができ、平和のダイナミックな力を創造するためにフナブ・クの銀河的なエネルギーへの通路を開くことができます。この行ないはハーモニック・コンコーダンスに開かれた時間の次元間の窓があなたとフナブ・クの間にしっかりとしたつながりを築くことを確証するでしょう。

Then, when we get to the 10th day of the Crystal Moon, we reach the next event-horizon in the opening of the interdimensional window of time. On the Dreamspell Calendar this day, Blue Electric Monkey, is a galactic activation portal and another one of the thirteen clear signs of the tomb of Pacal Votan. It is significant that the Monkey represents solar-prophetic Venus, because on this day will occur what is called the Venus Transit, the passing of the Planet Venus across the face of the Sun. This occurs about once every 250 years, and happens in two passes which are always exactly 8 years apart. So, the first pass is the Venus Transit on 2004, and the second pass is on 2012, and also will occur on the Crystal Moon. As the planet sacred to Quetzalcoatl, the Venus transit will be the sign of the full opening of the Road to 2012. To inaugurate this moment opening the full eight year cycle to 2012, there will be global meditation and peace celebrations all over the world known as the Oneness Festival. One week after the Venus transit, White Planetary Mirror, another galactic activation portal, note the 52nd anniversary of the opening of the tomb of Pacal Votan, a prophetic augury of the interdimensional window of time, the Road to 2012.

その後、水晶の月の10日に、私たちは次の時間の次元間的な窓を開くイベント−地平を迎えます。この日は、ドリームスペル暦では、青い電気の猿であり、これは銀河の活性化の正門で、パカル・ヴォタンの墓の13のはっきりとしたしるしの別の一つです。猿(の紋章)が太陽の預言(的な流れ)の金星を表すことは重要です。なぜならこの日に惑星としての金星が太陽面を横切るという、ヴィーナス・トランジットと呼ばれることが起きるためです。この現象は約250年ごとに起こります。そして2度目の通過は正確に8年の時をおいたあと起こります。なので、最初の通過は2004年のヴィーナス・トランジットで、そして2度目の通過は2012年の同じ水晶の月に生じるでしょう。ケツアルコアトルへの惑星の神聖さのゆえに、ヴィーナス・トランジットは2012年への道のりの全開のしるしとなるでしょう。2012年までの丸8年間のサイクルを開くこの時を開始するために、ワンネスフェスティバルとして知られる世界規模の瞑想と平和の祝典が世界中で行われるでしょう。ヴィーナス・トランジットの1週間後、白い惑星の鏡、もう一つの銀河の活性化の正門の日は、2012年への道のりへの時間の次元間の窓の預言的な前兆である、パカル・ヴォタンの墓の開示から52年目の記念日を刻みます。

At the Call of the Condor Vision Council, representing the unification of the Bioregional Movement, the Ecovillage Network, Rainbow Peace Caravan and Rainbow Nation, and the Thirteen Moon Calendar Change Peace Movement, it was agreed that the time from the Venus Transit to the Day Out of Time, July 25th, would be a period of great activation, education and mobilization of all the groups, energies, and forces working for positive, peaceful planetary change. The intention is to artistically demonstrate and to educate by whatever ways possible, that an alternative way of life has now fully manifest on the planet. During this time it will be announced and shown to the rest of the world what is this new way of life, this alternative view, this positive vision which opens to the New Time. This coalition force is now mobilizing to establish the positive vision for the rest of the human race and in preparation for the conclusion of this cycle - 2012.

バイオリージョナルムーブメント、エコヴィレッジネットワーク、レインボーピースキャラバン、そしてレインボーネーション、13の月の暦に替える平和の運動が協力して行ったコンドルのヴィジョン委員会の呼びかけにおいて、ヴィーナス・トランジットから時間をはずした日、すなわち7月25日までの時間は、ポジティブかつ平和的な惑星の変化のために機能しているすべてのグループ、エネルギー、勢力にとって大いなる活性化、教育、動員の期間になることが同意されました。その意図は、もう一つの生活のあり方を今、惑星上に完全に明らかにすべく、可能なあらゆる方法によって芸術的に行動を示すことであり、教育することにあります。この期間、新しい時間を開くための新しい生活のあり方、別の視点、ポジティブなヴィジョンとはどのようなものかが世界にアナウンスされ、示されるでしょう。この連立勢力は今や、残りの人々がポジティブなヴィジョンを確立し、そして2012年というこの周期の終結のための準備に向けて動き出しています。

The Day Out of Time 2004, the culmination of the four years of the Harrowing of Hell, will be a Gregorian Sunday. For this reason there are plans for a worldwide three day Galactic Green Day-Day Out of Time event this year. Friday July 23rd, Yellow Solar Warrior, Saturday July 24th Red Planetary Earth, and Sunday July 25th White Spectral Mirror will constitute the three days culminating the cycle of activation begun with the Venus Transit. The Day out of Time will conclude the Campaign for the New Time announcing the beginning of the Great Calendar Change. The Great Calendar Change is considered as an eight year cycle, from 2004 to 2012, which is actually also a Mind Shift and a Time Shift. So when we get to 2012, the 13:20 frequency will be the frequency of all the Earth once again.

2004年の時間をはずした日、ハローイング・オブ・ヘルの4年間の最終日は、グレゴリオ暦の日曜日に当たります。この理由で今年は、世界レベルでの3日間の銀河的なグリーンディ−時間をはずした日のイベントが計画されています。
7月23日の金曜日、黄色い太陽の戦士、7月24日の土曜日、赤い惑星の地球、そして7月25日の日曜日、白いスペクトルの鏡は、ヴィーナス・トランジットで始まった活性化のサイクルを完了させる3日間となります。時間をはずした日は大いなる改暦のはじまりを告げた新しい時間のためのキャンペーンの最終日です。大いなる改暦は2004年から2012年までの8年間のサイクルとして見積もられています。そしてそれはまた実際にはマインドシフトであり、時間のシフトでもあります。ですから、2012年には、13:20の周波数が再び地球全体の周波数となっていることでしょう。

These are the key points to July 26th Blue Crystal Storm, 2004, when the interdimensional window of time will be irreversibly opened. For the first time in history a calendar change will have occurred, not by a pope or a dictator, but by the people themselves. This is a process now in motion, for the critical mass following the new time is now place. The 260 day cycle form the Harmonic Concordance through the Day out of Time is the period for bringing into full coherency and consciousness this new force upon the world. This critical mass represents the irreversible momentum of evolution, and on July 26, the rest of the human race will be invited to join in what is now an inevitable process.

これらは、時間の次元間の窓が取り消しできない形で開かれる、2004年の7月26日、青い水晶の嵐へ向かうためのキーポイントです。歴史上初めて、法王または独裁者によってではなく、人々自身によって、改暦がなされるでしょう。これは現在進行中のプロセスです。なぜならば、新しい時間に従っている人々の臨界質量は今や適切だからです。ハーモニック・コンコーダンスから時間をはずした日までの260日のサイクルは、世界のこの新しい勢力に完全な整合性と意識をもたらすための期間です。この人々の臨界質量は、進化の後戻り不可能な契機を意味します。そして、7月26日に、残りの人類は今や回避不能となったプロセスへと加わるように誘われます。

So from 2004 to the Closing of the Cycle 2012, will occur the definitive, final mutation of the historical process. By 2007 there will be powerful Earth Changes, and from 2004 to 2008 the collapse of the Technosphere and the necessary establishment of the new communities. Then from 2008-09 to 2012-13, will be the time of the dissemination of the new knowledge for the rest of the human race and for the intensification of the practices of telepathy and the other arts of the Science of Time. And there will be further great Earth changes, including the very strong possibility of a pole shift. So it is important to establish, as soon as possible, communities that are not dependent on the 12:60 grid. From the center of the sun, all this foreseen - the new solar age, the coming of the Rainbow Bridge ... 2012. Way of Conduct, Journey of the Soul

そして2004年から周期のとじめである2012年までに、歴史のプロセスの決定的かつ最終的な突然変異が起こります。2007年までに、力強い地球の変化が生じ、2004年から2008年までにテクノスフィア(技術圏)の崩壊とあるべき新しいコミュニティの設立が生じるでしょう。そして2008-2009年から2012-2013年まで、残りの人類ための新しい知識の普及の時間に加え、テレパシーの実習や時間の科学のその他の技術の実習を強化するための時間があります。そして、極シフトの非常に高い可能性を含むさらに大きな地球変化があります。ですから、できるだけ早く、12:60のグリッドに依存していないコミュニティを設立することが重要なのです。新しい太陽の時代、虹の橋の到来・・・2012年、これら全てが太陽の中心から予見されます。行ないの道、魂の旅

“Successful indeed is the one who redeems his soul.” Quran, 87:14

「真の成功者とは、自分の魂を取り戻す者のことである。」コーラン, 87:14

If the road to 2012 is anything it is the Journey of the Soul. Since the 9-11, every soul has been put on trial. Strange transformations, unexpected twists of fate and destiny have been the lot of every soul in one way or another. Each of us is being asked to examine and purify his or her own soul. For this is the End of the Journey. 2012 is the great Omega Point. If we can take advantage of the time before us and purify our souls, then all will go well for us no matter what happens. Soul accounting is a solitary process requiring utmost autonomy. In fact, soul accounting is the essence of what is known as the Way of Conduct.

2012年への道のりが何かといえば、それは魂の旅です。9.11以来、あらゆる魂は試練に立たされました。かつてない変化、運命の予想外で意外な展開に、あらゆる魂が何らかのかたちで巻き込まれました。我々は各々、自分の魂を調べて、浄化するよう迫られているのです。なぜならばこれこそが、旅の終わりだからです。2012年は、偉大なオメガポイントです。私たちがこの機に乗じ、魂を浄化することができるならば、たとえ何が起こっても、すべてはうまくいきます。魂を熟慮することは、最高の自律性を必要とする孤独なプロセスです。実際、魂の熟慮は、行ないの道として知られていることの本質なのです。

According to the Twenty Tablets of the Law of Time, we are now in the last two years of the AC - the Aboriginal Continuity - which is the Way of Conduct. These two years, 2003-2005 are the most important years for the reawakening of the soul, for when the Blue Crystal Storm year dawns we commence the Seven years of the Mystery of the Stone. These seven years, 2004-11 are the time of the purification and perfection of the human soul, the greatest spiritual opportunity in all of history. So whatever trials you are suffering now, don’t lose the faith, but bear with patience whatever you are undergoing. These trials are but the purgation necessary for the perfection of the human soul, for no soul can enter the Kingdom of Heaven without being tested.

時間の法則の20の銘板によれば、私たちは今や、行ないの道である、AC−始原の連続の最後の2年にいます。この2年間、2003〜2005年は魂を再び呼びさますために最も重要な年です。なぜならば、青い水晶の嵐の年が始まるとき、石の神秘の7年が始まるからです。この7年間、2004年から2011年は人間の魂の浄化と完成の時であり、すべての歴史の中でも最も偉大な精神的機会です。ですから、今あなたがどんなことに苦しんでいようとも、信頼を失わないでください。また、あなたがたとえ何を経験していても、辛抱強くあってください。これらの試練はまさしく人間の魂の仕上げのために必要な浄化なのです。なぜならば、魂は試されることなく天国の王国に入ることはできないからです。

But what is the Way of Conduct? The true Way of Conduct is an inner reliance on a spiritual second sight. This spiritual second sight is something we have lost as a species. Now trapped in the Technosphere, for our survival this spiritual second sight must be cultivated anew. All of the old ways, institutionalized and hardened into various forms are no longer viable. We need what Dogen calls “soft, flexible mind.” It matters not what spiritual tradition you follow, or if you follow one at all, there are certain universal points that must be grasped.

では、行ないの道とは何でしょう?本当の行ないの道とは、スピリチュアルなもう一つの見方に対する内なる信頼です。このスピリチュアルなもう一つの見方とは、私たちが種として失ってしまった何かです。今はテクノスフィア(技術圏)の罠にかかっているので、私たちの生き残りのためにこのもう一つの見方を新たに養わなければなりません。すべての古いやり方、つまり制度化やさまざまな型にはめ込むようなやり方はもはや存立できません。私たちは道元の唱えた「やさしく、柔軟な心」を必要としています。どんなスピリチュアルな伝統に従っているかは問題とはなりません。もしあなたが何かにすべてを委ねていたとしてもそうです。把握すべき特定の宇宙的なポイントがあるだけです。

1. Law of Karma
1.カルマの法則

“All piety consists in observing and believing in the Law of Karma ...
If one does not believe in the Law of Karma, one lacks the zeal in the
pursuit of his or her devotional studies; if one firmly believes in the
Law of Karma, the thought of the miseries of the Three Lower States (hell
realm, animal realm, hungry ghost realm) is sure to fill one with dread
and inspire one with the intensest desire to attain Buddhahood ...
Therefore, I exhort you all to establish your belief in the Law of Karma firmly.” 
-Milarepa

「すべての信心の本質は、カルマの法則を観察して、信じることにあります。カルマの法則を信じない人は、信仰上の学びの探求においても熱意を欠くことになるでしょう。もししっかりとカルマの法則を信じる人ならば、3つの低い状態(地獄界、畜生界、飢餓界)の惨めさの思いがその人を恐怖で満たし、菩提を達成したいという最も激しい願望をきっと奮い立たせるでしょう。それゆえ、私はあなたがた全員にしっかりとカルマの法則に対するあなたの信心を確立するように勧めます。」ミラレパ

Truly understanding the law of karma is actually the foundation of any genuine spiritual realization. This is the point Milarepa, the most famous of all Tibetan yogis, is making in the above statements from his Autobiography. If we really understood the Law of Karma in all of its subtleties, we would have no hesitation in endeavoring to lead the most spiritual life possible.

カルマの法則を正しく理解することは、実際、あらゆる本物のスピリチュアルな悟りの基盤です。これはチベットのヨガ行者で最も有名なミラレパの自叙伝から引用した上の記述の要点です。もし我々が本当にカルマの法則の仔細を理解したならば、可能な限り最もスピリチュアルな生活を送ろうと努力することに躊躇はしないでしょう。

Though karma is usually thought of as the principle of sowing what you reap, or for every action there is an equal reaction, which statements are true enough, the Law of Karma actually entails many more intricate subtleties that deserve to be thought about. Every single thought that you think and every single word that you utter has its karmic consequences.

カルマは通常、自分が蒔いたものを自ら刈り取るという原則として、あるいはあらゆる行為にはそれに等しい反応があるものと理解されており、これらの表現は十分正しいとは言うものの、カルマの法則は、実際には、考慮に値する更なる複雑な精妙さを伴います。あなたに生じるすべての思考、そしてあなたが口にするあらゆる一語一語には、カルマ的な結果が伴うのです。

Everything you think is actually a thought wave that goes out into your environment. The rebound is instantaneous. As a man or woman thinks so he or she becomes. Every thought has an emotional charge to it, so it immediately colors your mental psychic field. Every thought has its instant feedback loop. So our character is the sum of our thoughts. We are the sum of the thoughts and decisions that we have made. Think about this very carefully. Any feeling, any grudge or opinion you hold about another person actually is a judgment that makes you into what you think about that other person. These opinions we hold about others are actually the biggest stumbling blocks to our spiritual realization. A bad thought is a bad thought, a good thought is a good thought no matter how self-righteously entertained. A neutral thought is a neutral thought. The thought that another person is bad is a bad thought that comes who we are. Negative projection makes us negative.

あなたが考えるあらゆることは、実は、あなたの環境の中から生じる思考の波です。その反響は瞬時に起こります。誰であれ自分が思っている、そのままの人になるのです。あらゆる思考は感情の属性を伴っているので、即座にそれはあなたの心の精神的フィールドを染め上げます。あらゆる思考は瞬時にフィードバックされる循環を伴います。従って私たちのキャラクターは私たちの思考の総計なのです。私たちとは私たちがくだしてきた思考と決断の総計にほかならないのです。このことをじっくりと考えてみてください。誰かに対するどんな感覚でも、また悪意や意見でも、実はそれ自体がその人をそのような人だとあなたに思い込ませている判断なのです。私たちが他の人について抱くこうした意見は、本当に私たちのスピリチュアルな実現における最大の障害です。どんなに独善的な思いであったとしても、間違った考えは間違った考えで、良い考えは良い考えです。中立的な考えは中立的な考えです。他人を悪いとする思考は、私たち自身をそのようにさせてしまうような悪い思考です。ネガティブな投影は私たちをネガティブにしてしまいます。

This aspect of the Law of Karma is actually incentive to take personal responsibility. In fact, the totally spiritual person is one who takes absolute responsibility for every thought and feeling he or she may have and realizes that no one but her or himself is responsible for everything that manifests in their environment. This is why it states in the Quran, that no soul is given a burden greater than it can bear, and that no soul can bear the burden of another soul. These points are actually to help one cut through every form of codependence that there is, for it is codependence that is the greatest cause of karmic soul misery. It is codependence that blames or holds another responsible for one’s condition in life. This is what the Buddha meant in his last words, ‘Be a lamp and a refuge unto yourself. Look to no outer authority but yourself.” If we cut through our codependence - and there is not a single human who does not experience codependence in some form or another at some time or another, then we attain to spiritual freedom. Codependence is really a lack of comprehending and applying the Law of Karma. The point is that the Law of Karma must be applied to the analysis of everything we think and do.

カルマの法則のこうした捉え方は実のところ、個人に責任をとらせる誘因となります。実際、完全にスピリチュアルな人とは、自らのすべての思考や感情に絶対的な責任を引き受ける人のことであり、自分を取り巻くすべての現実に対して責任を取れるのは自分自身しかいないと理解している人のことです。これこそがコーランで、支えきれないほどの重荷を与えられる魂はなく、そして誰も他の人の魂の重荷を担ぐことは出来ないと述べられている理由です。こうした観点は、目の前にある共依存のあらゆる形態に対処するための現実的な助けとなります。というのはカルマ的な魂の悲劇の最大の理由が共依存だからです。他の人の状況について非難したり、その人の責任をあげつらったりすることは共依存です。これは仏陀の最後の言葉、「あなた自身が自らの灯であり、また避難場所であり続けなさい。あなた以外の外的な権威を頼ってはならない。(自灯明、法灯明)」につながります。何らかの形で、また何らかの場面で共依存を経験しない者などいませんが、もし私たちが共依存に対処したならば、そのとき私たちは精神的な自由に到達します。共依存とは本当に、カルマの法則を理解して、適用することの欠如なのです。私たちのあらゆる思考や行為の分析にカルマの法則が適用されなくてはならないということが重要な点です。

When it is stated in this Quarter’s Rune, Way of the People, that “all points unify in conduct,” that means that your behavior is the sum expression of your karmic tendencies. Every point of your mind expresses itself in every aspect of your conduct. If your behavior is sloppy it is because your mind is sloppy. Karmic laziness is the source of sloppy behavior. Karmic laziness is speedy mind that overlooks the mechanics of physical space, or takes shortcuts in dealing with the world. There is no one in the world who does not suffer from some form of karmic laziness, karmic fixation, or karmic forgetfulness. It takes spiritual exertion to overcome any of these karmic tendencies. This means we all need spiritual exertion.

この四半分のルーン「人々の道」には「すべての点が行ないに統一される」とあり、それはあなたの振る舞いがあなたのカルマ的な傾向の総和の表現であることを意味します。あなたの心のあらゆる点は、あなたの行ないのあらゆる面となって表れます。あなたの振る舞いがずさんであるならば、それはあなたの心がずさんであるからです。カルマ的な怠惰は、ずさんな振る舞いの原因です。カルマ的な怠惰は、身体スペースの機構を見過ごした短慮であり、世界に対処すべく、近道をします。誰も、何らかの形でカルマ的な怠惰、カルマ的な執着またはカルマ的な忘れっぽさの被害から逃れられません。これらのカルマ的な傾向のどれか一つでさえ克服するためには、精神的な努力を要します。これは、誰もが例外なく精神的な努力を必要とすることを意味します。

One of the biggest obstacles to overcoming karmic tendencies is thinking you know anything. Once you actually think you know something you have created a mental block or fixation. That may sound paradoxical, but the fact is that once you think you know something, you develop an arrogance. You may know something, but you always have to think: no matter what I know there is someone who knows more - even if that someone is God. The point is that each of us is responsible for our part in the creation of the world as it is. Our conduct determines the quality of the world. We all may want to change the world, but we can’t do a thing about it until we really take responsibility and change ourselves. The problem is, hardly anyone can really see themselves well enough to evaluate their own mind and actions - spiritual life means spiritual exertion, and spiritual exertion means spiritual discipline. If you really want to know yourself and get a handle on this you have to consider mind training.

カルマ的な傾向を克服することに関する最も大きい障害のうちの1つは、あなたが何でも知っていると考えていることです。ひとたび何かを知っているとあなたが考えると、あなたはメンタルブロックまたは執着を創り出してしまいます。それはパラドックスのように感じられるかもしれませんが、ひとたびあなたが何かを知っていると考えると、実際にはあなたは傲慢さを増長させてしまうのです。あなたは何がしかを知っているかもしれませんが、常にこう考えなくてはいけません。私が何を知っていようと、もっと知っている誰かがいる。たとえその誰かが神だとしても。要するに私たちの誰もがそれぞれの世界の創造に関わっているひとり一人の役割に対して責任があるということです。わたしたちの行いが世界のクオリティを決定します。誰もが世界を変えることを望みますが、私たちが実際に自分自身に対して責任を持ち自分自身を変えるまでは、何事もなすことはできません。問題は、誰もが自分自身の思考と行動を評価するための見識を十分に持ち合わせていないことです。−スピリチュアルな生活はスピリチュアルな努力を意味します、そして、スピリチュアルな努力はスピリチュアルな鍛錬を意味します。もしあなたが自分のことを本当に知り、意のままにしたいのなら、マインドトレーニングを学ぶべきです。

2. Mind Training
2.マインドトレーニング

There are moments when contemplation of the chaos, misperceptions, and egotism that pervade the conduct and affairs in the world around us is so intense it all but causes one to despair, certainly to draw back and self-reflect even more deeply. For certainly, to act, or, rather react in a hasty precipitous way would only add to the already murky field of confusion. What else can one do but turn oneself over to God? Yes, to surrender of oneself to a higher force or the Absolute is imperative. But it also may be that many of our attitudes and opinions are unconscious. We must exert even more. We must meditate. The fact is that only through meditation - mindfulness training - can we truly find a way to understand the nature of karma, realize the potential for self-transcendence, and find a way of maintaining Oneness with the Mind of God. This is because in the complex world in which we have been raised, there is no way we can deal with all of the subtleties and traps of ego except by exerting in knowing our own mind.

私たちをとりまく世界における行為や出来事に充満している混沌、誤認そして自己中心主義について余りに深く考え込むと、ほとんどの人は絶望し、きっとしりごみして、さらに深く自省したります。確かに、早急で軽率な行為、むしろ反応というべきものを返すことは、すでに黒く渦巻いている困惑をさらに増すだけでしょう。神に任せるしかすべがない?そう、高次の力、あるいは完全なる存在に身をゆだねることは必須です。とは言っても、私たちは無意識のうちにほとんどの言動を行っていると思われます。私たちはさらに努力しなければいけません。私たちは瞑想しなくてはいけません。実際、瞑想、すなわちマインドフルネストレーニングを通じてのみ、私たちはカルマの実態を理解し、自己変容のためのポテンシャルを引き出し、神のマインドとの一体を保ち続けるための方法を真に見つけ出すことが出来るのです。私たちが育ってきたこの複雑な世界においては、自分たちのマインドを知る努力をすること以外に、すべてのエゴの巧妙な罠に対処する道はないのです。

Manners and mindfulness training go hand in hand. Mindfulness training is true mental hygiene. Manners means respecting the boundaries of others and not injecting our trips all over other people, thinking that anyone might actually even be interested in our trip. So if understanding the Law of Karma is the basic prerequisite to spiritually waking up, then mind training is the way in which we may practice staying spiritually awake. Remember this road to 2012 is really serious business. If you don’t get the rust off of your soul no matter what else you might be trying to do, no matter how high or well-intentioned it might be, well, it could just turn into karmic mush if you don’t get some better mental hygiene practice.

マナーとマインドフルネストレーニングは、密接に結びついています。マインドフルネストレーニングは、真の精神健康法です。マナーとは他者との境界を尊重することを意味しており、また、すべての他の人たちが実際には自分たちの体験に興味があるとは限らないことをわきまえて、経験から意見を差し挟まないことを意味しています。カルマの法則を理解することがスピリチュアルな目覚めのための基本的な必要条件であるならば、マインドトレーニングは私たちがスピリチュアリティに目覚めた状態を維持していくための練習方法といえます。2012年への道のりがいかに真剣を要する一大事かを覚えておきましょう。もしあなたが自らの魂を磨くことなく鈍らせているならば、それ以外にどんなに努力をしたとしても、それらがいかに高い、あるいはすばらしい意図があったとしても、何らかのよりよい精神健康法を持ち合わせていなければ、あなたはたちまちどろどろとしたカルマの渦中に戻ることになるでしょう。

To make this really simple I would like to review Atisha’s Seven Points of Mind Training. This is assuming you also know minimally how to sit still, with your spine erect, and dissolve your thoughts with each out breath. If you can do that much, then these are seven points to contemplate if you really want to understand and work with the Law of Karma and be a good planetary kin in the Way of Conduct. The essence of the Way of Conduct is the development of spiritual discipline, and that’s what these seven points of mind training are about.

簡単な方法として、アティーシャによるマインドトレーニングの7つのポイントを取り上げてみたいと思います。ここではあなたが、背筋を伸ばした状態で静かに座り、息を吐きながら自分の思考を手放していく方法を基本的に理解していると仮定した上で進めます。それらが十分に出来ていて、本当にカルマの法則を理解し取り組んでいきたい、「行ないの道」の中にあってよい惑星キンでありたいと思うのであれば、熟慮すべき7つのポイントがあります。「行ないの道」の本質は、スピリチュアルな鍛錬による魂の向上であり、これこそがマインドトレーニングの7つのポイントが示していることです。

1. Consider all phenomena as Dreams
1.あらゆる現象を空想として捉える

Everyone thinks that whatever they are doing is the most important thing in the world. And to them it is, and to some extent you have to have that attitude. But if everybody is thinking and acting that way all the time, then it could be pretty problematic. If everybody’s thing is equally important, then everything is reduced to the same level, and in reality, everything is equally unimportant. It is all a dream that we made up. In fact every dream, memory or perception is just that - no more substantial than a passing dream. You have to consider all phenomena like this, to be as dreams, so that you don’t fixate and get all hung up over them. The point is you don’t want to solidify your thought forms, because you become what you think. Let it all go and you experience freedom. To consider all phenomena as dreams and keep your commitment to saving the world is real spiritual discipline.

自分のしていることが世界でもっとも重要なことであるとすべての人は考えます。そしてある程度はそのように考えることも必要です。しかしもし誰もが日頃からそのようにばかり考えて行動しているとしたら、それはかなり問題を生じさせることでしょう。皆の行為が等しく重要であるならば、あらゆることは同じレベルに集約され、実際のところ、あらゆることが等しく重要ではなくなります。すべては私たちが築き上げている空想なのです。実際あらゆる空想や記憶や知覚はまさしく、つかのまの夢に過ぎません。執着することなく、またそれを手放すためには、すべての事象を空想として考えることが必要です。自分の思考形式を固定すべきではないということがポイントです。なぜなら、あなたは自分が考えているとおりの自分になるからです。すべてを手放し、自由を体験しましょう。すべての現象を空想として捉え、世界を救うことを誓い続けておくことこそが、本当のスピリチュアルな鍛錬なのです。

2. Be Grateful to Everyone
2. 誰に対しても感謝すること

This is really important, since everybody seems to have some enemy or nemesis. You have to be free of karma so you have to be free of resentment and hatred and creeping jealously and all of that. Instead, be grateful to everyone. Be grateful that they are giving you an obstacle to practice your patience, your tolerance, even your creativity. Everyone we encounter in our path is there for a reason, and that is to help develop our character in the direction of the light. Be grateful to your enemy for giving you a good reason to spiritually wake up and turn the other cheek. In lak’ech! You could even consider that where your “enemy” is coming from is an unenlightened place and therefore he or she is deserving of compassion. To rise to the level of universal compassion is the ultimate purpose of being grateful to everyone. Without compassion, how can we save the world?

これは本当に重要です。なぜなら、どんな人も何らかの敵を抱えているからです。憤りや憎しみ、ぞっとするような嫉妬といったことから自由になるために、あなたはカルマから自由にならなくてはいけません。その代りに誰に対しても感謝しなさい。あなたに忍耐、寛容性、さらには創造力さえ養うための試練を与えているそういったものに感謝しましょう。私たちの人生におけるすべての出会いには意味があります。それは私たちの持って生まれた性質を光の方向へと導くための手助けをしてくれているのです。スピリチュアルに目覚め、仕打ちを耐え忍ぶためのよいきっかけを与えてくれたあなたの敵に感謝しましょう。イン・ラケチ!あなたの敵は啓発されていない所からやってくるのだと考え、それゆえ情を受けるに値するとさえ考えることが出来るようになるでしょう。思いやりのレベルを万物へと引き上げることは、誰に対しても感謝することへの至高の計画です。思いやりなくして、どうして世界を救えるのでしょう?

3. Don’t be Swayed by Outer Circumstances
3. 外的な状況に左右されないこと

In the cultivation of spiritual discipline, one of the greatest challenges is the unexpected effect of outer circumstances, especially those that are really upsetting. The whole point of spiritual discipline is forbearance, which means to bear with all kinds of people and circumstances and not lose it. When we are able to maintain our inner cool no matter what happens on the outside then we are perfecting our discipline; and by not reacting to outer circumstances we are lessening the creation of negative karma for ourselves and others. To continue sitting meditation even though the there is a pounding beat coming from the apartment next door is a sublime activity; to mentally neutralize that pounding beat into just another mental texture without becoming all emotionally tweaked about it is the height of spiritual exertion.

スピリチュアルな鍛錬を積むに当たっての大きな難題は、外的な状況、とりわけ積み重ねた鍛錬を損なわせるような外的状況がもたらす予測できない影響です。スピリチュアルな鍛錬のすべての側面に寛容が関わっており、それはすべての人たちや状況に対してありのままに受容することを意味します。何が外で起こっても内面での冷静さを失わないようにすることができるとき、私たちは自分の鍛錬を完全なものとしており、外的な状況に反応しないことで、私たち自身や他の人たちに対するネガティブなカルマの創造を少なくしているのです。アパートのとなりのドアから大音量のビートが聞こえて来ても座って瞑想し続けることは素晴らしいことです。大音量のビートに対して感情を揺さぶられることなく、単に精神構成の別の一部として精神的に中和することは、スピリチュアルな努力の極みです。

4. Don’t brood over the faults of others
4. 他の人の欠点をあれこれ考えないこと

In typical codependence there is nothing easier than spending time thinking or talking about another person’s faults and relishing it. When we do this we are really making ourselves superior - to what or whom and why? To brood over the faults of others is the greatest lure for projecting blame outside of oneself and of actually avoiding personal responsibility for one’s own world. This type of behavior always seem so harmless and private, and it feels so good -or so it seems. But it is good only for the ego that feeds on such behavior. In fact by indulging in such type of thinking or talk we are only creating ourselves in the same likeness. We harden the attitude and assume the other will never change and so justify our opinions, but it is we who will never change. The fact is that time spent in any kind of negative thinking means that we are spending our time negatively -think about it.

典型的な共依存の状態では、他の人の欠点について考えたり話をし、それに興じる時間を過ごすことはよくありがちなことです。私たちがそうしたことをするとき、本当に優位に立った気がします。でも何に対して、誰に対して、そしてなぜ?誰かの欠点をあれこれ考えることは、非難の矛先を自分以外に投影し、実際に自分自身の人生に責任を負うことを避けるための最も大きな誘惑なのです。このタイプの行為は常にとても無害で内輪的で、非常に心地よく感じられます。しかしそれはそのような行為をエサとして成長するエゴにとってのみ心地よいのです。実際そのようなタイプの考えや話にふけることで、同じような欠点を持つ存在に自らを変えてしまっているだけなのです。私たちは態度をこわばらせ、相手は決して変わらないだろうと決めてかかり、さらに自らの意見を正当化します。しかし、決して変わろうとしていないのは私たちの方なのです。あらゆる種類のネガティブな考えに費やす時間とは、私たちが時間をネガティブに過ごしている−それについて考えている−ことを意味しています。

5. Explore the Nature of Unborn Awareness
5. まだ生まれていない気づきの本質を探る

To identify with that which is beyond the created being’s perceptions and to stay identified with that is the most important step to take in the elevation of oneself beyond the buffeting winds of egoic concerns and karmic identifications - the longings, the dissatisfactions, the collisions of misperceptions - all of the suffering and pain of humanity. To cultivate and explore the condition of unborn awareness, the very essence of the meditative state, is to attain the highest, purest vantage point. Only from the perspective of being identified with what is beyond a created being’s perceptions - unborn, timeless awareness - can one look at oneself and begin to see how one is the author of one’s own suffering, and so start to take a more profound responsibility for one’s world. At the same time one can begin to develop an authentic compassion for all beings.

創られた存在としての知覚を越えた何かと自己同一化すること、またその自己同一化を継続することは、エゴの関心とカルマ的な識別によって打ちつけるうねり、つまり熱望、不満、誤認の衝突といった人の苦しみと痛みの全てを越えたところに自らを引き上げるためのもっとも重要なステップといえます。瞑想状態のまさしく真髄であるまだ生まれてない気づきの状態を育み探索することは、もっとも気高く、純粋な視点に到達することです。創られた存在の知覚を越えたもの−まだ生まれていない、時を超えた気づき−と同一化した観点に立ってはじめて人は自らを見つめることができ、いかに人が自らの苦しみを生み出しているのかに気づきはじめ、そうして自分という世界に対してより深く責任を引き受けはじめることが出来るようになります。また同時に、人は本当の思いやりを養い始めることができるのです。

6. At All Times Rely on a Joyful Mind
6. どんなときも喜びの思いに信頼を置くこと

In the development of spiritual discipline the cultivation of a genuinely positive attitude is essential. To rely at all times on a joyful mind is one of the hallmarks of true spiritual discipline. Yes, it is easy to get discouraged, to think the world is against one, that no one understands and that, therefore, it is easy or even justifiable to give in to anger, or depression, or self-defeating thoughts. And, of course, an emotional outburst is sometimes unavoidable - or is it? To rely on a joyful mind at all times means that you understand phenomena as dreams and that you have attained a certain meditative stabilization - a mind of equanimity - so that what appears to be a personal disaster or negative projections directed against one may actually be incentive for greater spiritual practice, insight and discipline. And to always take a delight in the good that befalls others -that is truly joyful!

スピリチュアルな鍛錬を積む上では、真にポジティブな態度を養成することが不可欠です。常に喜びの思いがあることに信頼を置くことは本物のスピリチュアルな鍛錬の特質の一つです。確かに、誰も理解してくれないし世界はままならないものだと考えて、落胆してしまいがちですし、それゆえ怒りや落ち込み、あるいは自滅的な考えに負けてしまうこともよくありますし、さらにはそうしたことがもっともなことだとされてもいます。そしてもちろん、感情の爆発は時として避けがたいことです。そうではありませんか?常に喜びの思いに信頼を置くことは、あなたが現象を空想だと理解していることを意味しており、それは災難に思えることや否定的な予測が本当は大いなる精神的な訓練や、そのための洞察あるいは鍛錬の誘因でもありうるという、いわゆる瞑想的な安定(平静心)を達成したことを意味します。そして、他人に起こる善きことを常に楽しむことこそが、真の喜びなのです!

7. Don’t expect a Standing Ovation
7. 拍手喝采を期待しないこと

When one has set out on a course of being a peacemaker, a crusader with a cause that will benefit the world, one becomes some kind of activist. When one typically acts one expects a response, one actually expects acclaim, praise of one’s actions. For example, one sets about spreading the Thirteen Moon Calendar, telling others about the Law of Time, setting up Crystal Day meetings, or even giving lectures or seminars on the calendar change. But it may happen that no one shows up, or that contentious people dominate the show and argue against the calendar, or that people walk out on you. It doesn’t matter, because if you are really doing your best, then that is all that counts. If you are doing something because you want the acclaim, then you are actually tainting the purity of what you are doing. So the point is don’t expect a standing ovation. Selfless giving is true love.

人が平和の使者、世界の利益を目指す改革者としての道に一歩を踏み出したとき、その人は何かの活動家になります。一般的に人は行動に際して、反応を予想します。人は実は称賛(行動を褒めてもらうこと)を期待しているのです。例えば、ある人が13の月の暦を広めようとすると、誰かに時間の法則について話したり、水晶の日の円卓会議を準備したり、あるいは改暦に関するレクチャーやセミナーをやりさえします。しかし、参加者が誰もいなかったり、議論好きな人がその場を支配して、暦に反対したり、あるいはあなたから去っていく人が出てきたりするかもしれません。でも心配はいりません。なぜならあなたが本当に最善を尽くしているのならば、そうしたことのすべては意味のあることだからです。あなたが称賛を望んで何かしているのならば、あなたは実は、あなたがしていることの純粋さを損なっています。ですから、大切なのは、拍手喝采を期待しないことです。無欲にただ与えることこそ本当の愛なのです。

The Road to 2012 is the Journey of the Soul. The real meaning of the Closing of the Cycle is that it is the time for closing one’s karmic accounts. When 2012 dawns you want your karmic account to read: Zero. Self-realization is the cure for suffering and self-indulgence. Maitri - self-love, not as narcissism but as genuine appreciation for the inherent goodness of one’s being independent of everyone and everything else - is the root of accepting one’s karma, and determining to spiritually exert in not creating any more bad karma.

2012年への道は、魂の旅です。周期のとじめの本当の意味は、人のカルマ的なツケを清算するタイミングだということです。2012年が始まるときまでに、あなたのカルマ的な預金口座を、「ゼロ」にしておいて欲しいのです。自己実現は、苦しみとわがままに対する治療です。慈悲(Maitri )、すなわち自愛(ナルシシズムとしてのそれでなく、誰かあるいは何かに影響されることなく生まれつき備わっている長所への本来の評価としての自愛)は、 自らのカルマを受け入れ、これ以上の悪いカルマをつくらないようにスピリチュアリティを発揮しようと決心することの核心です。

When self-appreciation and self-worth are firmly established as the character of your true self, then it is possible to practice genuine Compassion. Such Compassion sets aside one’s own self-interest, and endeavors to penetrate beneath the surface of appearances and see what is at the root of another’s nature and behavior, and then act accordingly. To maintain such compassionate insight and action, requires a mind of equanimity, one that is not swayed by outer circumstances, one which does not take sides or brood over the faults of others, one that does not expect a standing ovation, but is joyful at all times. If we are to survive spiritually into the New Time, then such as these Seven Points of Mind Training are what we must endeavor to practice and attain.

自己評価と自己信頼があなた本来の資質としてしっかりと確立されたら、真の思いやりを実践することができるようになります。そのような思いやりは、自らの利己心に影響されることなく、物事の内面を見抜き、何が相手の性質や行動の根源であるのかを理解しようと努力し、それに応じて動きます。そのような思いやりのある洞察と行動を継続するためには、平静心が求められ、外的な状況に左右されないこと、一方に味方したり他人の欠点をあれこれ考えたりしないこと、拍手喝采を期待しないこと、しかしどんなときも喜びとともにあることが必要です。私たちが新しい時間のときに精神的に生き残っているためには、マインドトレーニングの7つのポイントのようなものを習慣づけ、達成しようと努力することが必要なのです。

Galactic Meditation and the Reorientation of the Human Mind
銀河の瞑想と人間の心の新しい方向づけ

(Note: The following is an excerpt from a new booklet by the Closer of the Cycle, entitled “Galactic Meditation.” Now published by the Foundation for the Law of Time along with a companion volume, “Living Through the Closing of the Cycle, A Survival Guide on the Road to 2012.” (Click here to order these booklets online)

(原注:以下は周期を閉じる者による「銀河の瞑想」と題する、新しい小冊子からの抜粋です。同冊子は「周期のとじめを乗り切る、2012年に向けてのサバイバルガイド」という姉妹編とともに、時間の法則財団からまもなく出版される予定です。編集注:出版済み

The purpose of galactic meditation is to make meditation the normative human experience. This is because, in truth, we are galactic citizens. The Earth and its star are of the galaxy not apart from it. Because of the technological wonders of the “space age” we have tended to think that the galaxy and the rest of the universe is “out there” someplace. The Hubble telescope searches for the Big Bang someplace at what is considered the edge of the universe. But the answers are not “out there” at the edge of the universe, but in our mind. Our mind also is the edge of the universe, the inner edge. When we fully grasp this, then we can begin the profound reorientation of the mind without which there would be no change in our society, values and way we live.

銀河の瞑想の目的は、瞑想を標準的な人間の体験とすることです。なぜならば、実際に私たちが銀河の民だからです。地球とこれに属する星は銀河の一部であり、そこに含まれています。「宇宙時代」の技術的驚きのゆえに、私たちは銀河や宇宙が「ここ以外の」どこか別の空間であると考える傾向がありました。ハッブル望遠鏡は、宇宙の端っこと考えられるどこかにビッグバンを探しています。しかしその答えとは「ここ以外」の宇宙の端っこではなく、私たちの心の中にあるのです。私たちの心(マインド)もまた、宇宙の端っこ、すなわち内なる端っこなのです。私たちがこのことを深く理解したとき、私たちの社会や価値観、そして生き方を変えざるを得ないような、心の深遠なる新しい方向づけをしはじめることができます。

The key to this reorientation of the human mind is time itself. Until now, in our last evolutionary phase as a species, we have been space oriented and space conscious. But now, with the advent of the Law of Time, we may consider the possibility of galactic consciousness. We may finally become time conscious as we have previously been space conscious. This represents a vast reorientation and reformulation of the human mind. The discovery of the Law of Time is the beginning of the Copernican revolution of time. Now we must consider ourselves in relation to the galactic and cosmic order as time has evolved us. This cannot be explored through telescopes, but through a thorough exploration of the mind, for time is of the mind as space is of the senses.

この人間の心の新しい方向づけのための鍵とは、時間そのものです。これまで、私たちの種としての最後の進化フェーズにおいて、私たちは空間志向かつ空間意識の中にいました。しかし今や、時間の法則の出現とともに、私たちは銀河意識の可能性を考えるところにいます。私たちは、これまで空間意識であったのと同じように、最終的には時間意識の状態になるでしょう。これは人の心の非常に広範囲に及ぶ新しい方向づけと再編成を表しています。時間の法則の発見は、時間におけるコペルニクス的転回の始まりです。いまや私たちは時間が私たちを進化させてきたように、自らを銀河的あるいは宇宙的秩序と結びつけて考えなくてはいけません。それは望遠鏡によって探索できるものではありません。心の完全なる追求によって可能なのです。なぜなら空間が感覚の領域に属するのと同様に、時間は心の領域に属するものだからです。

Time augurs galactic consciousness because the nature of time is synchronic. Being synchronic means that all events within the galaxy, for instance, are related every moment by their unity in time. Every moment actually bears within it a galactic signature. Synchrotronic beams flash instantaneous information codes that holographically bear the configuration of the entire galaxy at any given moment. Once we are tuned into the synchronic order, the information of time is instantaneously telepathic. Since time is of the mind, the entire synchronic order is mentally sensuous, and telepathically cognizable. But for us to be able to make sense of this, as it were, there are two prerequisites: 1) a mind capable of experiencing and exploring the synchronic order; and 2) a referencing system or symbolic code capable of downloading such high frequency fourth dimensional information. Such are the 13:20 codes of the Law of Time

時間は銀河意識を予兆します。なぜならば、時間の本質がシンクロニックだからです。シンクロニックであることは、たとえば銀河の中で起きる全ての出来事があらゆる瞬間々々において時間との結びつきによって関連づけられていることを意味します。あらゆる瞬間の中には実際に銀河の署名が保持されているのです。その瞬間における銀河全体の配列をホログラフィー的に保持する情報コードをシンクロトロニックなビームが瞬時にきらめかせるのです。いったん私たちがシンクロニックオーダー(共時的秩序)に目覚めると、時間の情報は即時にテレパシー的になります。時間は心の領域に属するため、シンクロニックオーダー全体は精神的に感受され、またテレパシー的に認識できます。しかし私たちがこれを感得するためには、2つの必須条件があります。1、シンクロニックオーダーを経験して、探索することができる心(マインド)、そして2、そのような高周波の4次元情報をダウンロードすることができるリファレンスシステムまたは象徴的なコード(法典)。これらを満たすものこそが、時間の法則の13:20のコードなのです。

The beginning and the basis of this exploration must be through a complete purification of the mind. This mental purification is the ground of galactic meditation. To purify the mind is to deepen the mind, is to lose the sense of the grasping self, the petty tyrant and thief who wants to interpret all experience right away by an unexamined and predetermined egoic structure of self. In contrast to this petty thief, is the all abiding time space continuum of the galactic mind. This galactic time space continuum is selfless, endless and ultimately timeless, though paradoxically realized only through a knowing of time. Within the vast expanse of galactic mind, things occur but not because they are manipulated to occur. The whole point of purifying the mind is to see how much the small self grasps and wants to manipulate its reality to accord with some fictitious idea - of what? Of an illusion, a dream, a memory, a concept, a bubble of emptiness, that and nothing more. Once we see the tyrant, we can release ourselves from the tyrant.

この探索の始まりと基礎は完全な心の浄化に貫かれていなくてはなりません。この精神的な浄化は銀河の瞑想の土台にあたります。心を浄化するということは心を深くすることであり、自らの中の試されていない、また予断に満ちたエゴ的な機構によってすぐにすべての経験を解釈したいと感じる小さな専制君主や泥棒のような自己理解の感覚をなくすことを意味します。この銀河的な時空の連続体は、無私で、終りがなくて、究極的には永遠のものですが、逆に時間を知ることを通じてのみ理解されるものです。銀河のマインドの巨大な広がりの中では、物事は起こるべくしてのみ起こるのです。心を浄化するポイントの全ては、自己理解がいかに小さなものに過ぎないかを理解することであり、現実を作り物の考えに合うように操作したがるのかを理解することです。作り物の考えをもたらすものとは、錯覚とか理想、記憶や概念、膨らむばかりの空虚さとか、まぁそういったところでしょう。ひとたび専制君主を見極めれば、私たちは自らを専制君主から解き放つことができるのです。

Only when we examine the mind can we experience how everything that occurs in the mind is truly impermanent. This is especially so at the Closing of the Cycle when all of the old structures are dissolving and change itself is the nature of day to day reality. This is why it is said that the ground of galactic meditation is the purification of the mind. Through exertion in the technique of dissolving the thought with the out breath we slowly come to another condition of reality altogether. Our aim is the pure light mind of indestructible awareness that has always been there. To identify with that awareness is to arrive at a stabilization of the mental processes and come into contact with true Reality. But this is only the ground, the basis. It is the ground because to develop such a mind is to already be at one with galactic vastness. Without knowing this galactic vastness which is mind without ego, there is no ground to truly cultivate galactic mind. The point is you must practice.

心を見つめるときにだけ、私たちは心の中で起こる全てのことがいかに一時的なものに過ぎないことなのかを経験することができます。このことは、すべての古い構造が崩壊し、それ自体が変化することが日々のリアリティの本質になる周期を閉じる時においては特に当てはまります。これこそが銀河の瞑想の土台が心の浄化にあるといわれる所以です。
息を吐きながら思考を溶かすやり方を続けていくと、私たちは全く別の状態のリアリティにゆっくりと辿り着いていきます。私たちの目標は、常にそこにあり続ける不滅の気づきによる純粋な光の心です。その気づきと一体になると、精神作用の安定に到達し、真実のリアリティにコンタクトできるようになります。しかしこれはあくまで土台であり、基礎に過ぎません。それが土台なのは、そのような心を開拓することが、銀河的な巨大さと一つである本来の状態に戻る事だからです。エゴのないマインド(心)であるこの銀河的な巨大さを知ることなしには、真に銀河的なマインド(心)を培うための土台は築けません。実践こそがポイントなのです。

“Words bring not forth true fruit.
Mere expositions do not yield true knowledge.
Yet those who would devote themselves unto the life religious
in meditation must exert, their utmost zeal and perseverance;
and if they will endure hardships and strive most zealously,
and seek with care, the Most Precious can be found.”
  -Milarepa

「言葉は、本当の果実をもたらしません。
単なる解説も、本当の知識を生み出しません。
それでも、自らの人生を瞑想によって宗教的に奉げる人々は、最大の熱意と忍耐を持って専念しなければなりません;

そして、彼らが困難に耐えて、最高の熱心さで努力して、注意して捜し求めるならば、最も貴重なことを見つけることができるしょう」。ミラレパ

The “Most Precious” can mean different things to different people at different times, depending upon their beliefs and intentions. For us, the Most Precious is the ego-free identification with the Galactic Mind itself, the Divine Countenance shining in the heart as an all-abiding presence. We exert in this because it is the Closing of the Cycle, and it is not really our own liberation that we seek, but the capacity to participate in a galactic engineering project, that of transiting to the noosphere. We are doing this only because we are “called’ to do it. Our success at being able to master galactic meditation will be for the benefit of all, because if we attain success at this practice it is with this intention that we constitute an evolutionary mind brigade. Our example becomes the normative experience in the noospheric order of reality

「最も貴重なこと」は人により、また時により、その人の信念と意図に応じて異なる意味を持つことでしょう。私たちにとって、最も貴重なことは銀河的マインド自体とのエゴを超えた同一化です。それは、ハートの中で永遠不変の存在として神の顔が輝いている状態です。私たちは周期を閉じるときだからこそこの努力をするのです。そしてそれは実際のところ私たち自身が望む解放ではなく、あくまで、ヌースフィアを通過することのための銀河的エンジニアリングプロジェクトに参加する資格にすぎないのです。私たちは、ただそうするように「求められているから」このようにしているのです。銀河の瞑想に熟達するようになるという私たちの成功は、すべてに対する恩恵となるでしょう。なぜなら、もしこの試練を通じて成功に到達するなら、それは進歩的な心の旅団を設立するという意図とともにあるということだからです。私たちの例は、現実におけるヌースフィア的な秩序の規範的な経験となります。

Of course, we are not saying that it is easy to do this. But it does become easier once you assume that you can do this. Zen master Dogen has said that to sit and watch your breath is already the Way. This is all that the Buddhas taught. You actually can experience enlightenment on the spot. So just change your attitude and relax your mind as it is. The very nature of enlightenment - oneness with the vastness of galactic mind - is already there in your ordinary moments of awareness. When you assume an enlightened attitude, then you begin to integrate the knowledge of the synchronic order, you can actually begin to experience the quality of the synchronic order.

もちろん、これをすることが簡単だと言っているわけではありません。しかし、ひとたびあなたがこれをすることが出来るようになってきたと感じるならば、そうするのは簡単になってくるでしょう。道元禅師はこう言いました。座って、自らの呼吸を意識することそのものが、すでに道なのだと。これは仏陀の教えのすべてです。実はあなたは即座に悟りを経験できるのです。ゆえに、すぐにあなたの態度を変え、心をリラックスさせ、あるがままの状態になるのです。そうした、広大な銀河のマインドと一体になった啓発された状態は、日常的な気づきの瞬間のなかに既にあるものなのです。啓発された態度を実行するようになると、あなたはシンクロニックオーダー(共時的秩序)の知識を統合しはじめます。あなたは実際にシンクロニックオーダーの性質を経験しはじめることができるようになるのです。

What is this quality? It is basically the quality of experiencing synchronicity, the all-at-onceness that comes with a zing! When a few more dots of your life have become connected with an accompanying flash of revelation. The referencing system of the Law of Time greatly facilitates this experience. The point is that this experience is the very nature of galactic mind, the complete attainment of which is the goal of galactic meditation.

この特質とはどのようなものでしょう?それは基本的にはシンクロ体験の特質であり、あなたの人生の中のいくつかの点と点が啓示のひらめきによって結びついたときのビュンという音とともに訪れる突然さです。時間の法則のリファレンスシステムは、大いにこの体験を容易にします。ここでのポイントは、この体験こそが銀河のマインドのまさしく本質なのだということであり、その完全な達成が銀河の瞑想のゴールだという点です。

Because galactic mind is informed by time first and foremost, the reorientation that is necessary, once you have a stabilized purified mind, is toward time as the universal factor of synchronization. Here we will introduce a construct that will facilitate the reformulation of the human mind. Understanding that all constructs are arbitrary at best, nonetheless, in learning something new, a device of some kind to correctly orient the mind can be most helpful.

銀河のマインドは、真っ先に時間を通じて伝達されるので、一旦あなたが安定したピュアな心(マインド)を持てば、必要な新しい方向づけはシンクロニゼーションの普遍的な要因である時間へと向かいます。以下では人間の心(マインド)の再改革を促進する一つの解釈を紹介していきます。あらゆる解釈がせいぜい独断でしかないと理解してもなお、何か新しいことを学ぶときには、心を正しく方向づけるための何らかの仕掛けがきっと役に立つでしょう。

You should contemplate this graphic before you sit for mediation. Commit its basics to memory and then sit with the structure loosely in your mind. Don’t strive to understand it, yet do not let it go either. Consider that it is a true approximation of the nature of the universe from the Galactic Mayan point of view. After all, as we have stated earlier the entirety of this brief treatise is a Galactic Mayan Mind Transmission, a download of plasmic indices intentionally beamed from the Vela pulsar to be refined into conceptually cognizable language specifically for the Closing of the cycle. At the same time it must also be understood that what the treatise refers to is not necessarily conceptual, at least from a third dimensional mental perspective.

瞑想のために座る前に、この図をしっかり見てください。その基本を記憶し、そしてその大雑把な構造を心に留めながら座ってください。理解しようと頑張る必要はありませんが、だからといって手放すようなこともいけません。それは銀河のマヤの視点から見た宇宙の本質の真実に近いものと考えてみてください。結局、この小論文のすべてが銀河のマヤのマインドトランスミッションであると既に述べたとおり、プラズマ的なインデックスのダウンロードは、周期のとじめのために特に概念的に認識できる言語に置き換えられてヴェラパルサーから意図的に放射されたものです。同時にこの論文が言及していることは、少なくとも3次元的な精神的視点からすれは、必ずしも概念的とはいえないとも理解すべきです。

Just for further clarification, we can think of space as the container and its contents and mind as the perceiver and its perceptions, while time provides the events, and consciousness the nature and meaning of the events. With that said we may proceed to consider the Galactic Mayan Mind Transmission Model.

さらに付け加えるならば、私たちは空間のことを容器として、そしてその内容とマインド(心)のことを知覚物とその知覚作用として考えることができ、一方において、時間は出来事とその出来事の本質と意味をもたらす意識を提供するものと考えることができます。このような観点とともに、私たちは銀河のマヤのマインドトランスミッションモデルを考慮していけばよいでしょう。

In contemplating this model note that there are two principle axes: The vertical Time - Consciousness, “Now” axis; and the horizontal Space -Mind “here” axis. Think then: “I am the intersection of time and space. There is no other intersection of time and space but that which is being experienced here and now by me.” Dissolve then into the pure time space mind of the galactic order of reality, thinking, ”I am now one with this reality. This time space of this order of reality is the same throughout the galaxy. My mind and the galaxy are of one mind. My consciousness and the galactic consciousness are one consciousness.”

このモデルを熟考する際に、2本の基本となる軸がある点に注意してください:
時間と意識をつなぐ「今」の垂直軸、そして、空間とマインドをつなぐ「ここ」の水平軸です。それからこう考えてください。「私は、時間と空間の交点に存在している。私が今この場で経験している時間と空間の交点以外には他のいかなる時空の交点もないのだ」と。そして次のように考えながら、実在の銀河的秩序における純粋な時空マインドへと思いを溶解させましょう。「私は今、この現実とともに在る。実在のこうした秩序における時空は、銀河中どこを見ても同じだ。私の心(マインド)と銀河のそれは一体だ。私の意識と銀河のそれも同じだ」と。

Contemplate then: ”Time is my consciousness, space is my mind. What is consciousness? Where is my mind?” Dissolve then into the pure mind consciousness of the galactic order of reality, thinking, “My mind and my consciousness are no different than the galactic order of reality. Everything that exists in space exists in my mind. Everything that occurs in time is in my consciousness. The pure mind consciousness of the galactic order is the same throughout the galaxy. May I realize this galactic pure mind consciousness as no different than my own.”

そして次のことを熟考します。「時間は私の意識で、空間は私のマインドだ。意識とは何だろう?私のマインドは、どこにあるのだろう?」と。そうしたら次のように考えながら、実在の銀河的秩序における純粋なマインド意識の中へとその思いを溶解させましょう。「私のマインドと私の意識は、実在の銀河的秩序と少しも変わらない。空間の中に存在するすべては、私のマインドの中に存在する。時間の中で起こるすべての事は、私の意識の中で起こっているのだ。銀河的秩序における純粋なマインド意識は、銀河中どこを見ても同じだ。この銀河の純粋なマインド意識が私の意識と少しも変わらないものとして認識できますように」。

Time - Consciousness and Space - Mind are the primary orientation of galactic consciousness. between the four poles defined by these two primary axes, are the four intermediate zones; between Time and Space there arises Cosmos,

時間と意識そして空間とマインドを結ぶ軸は、銀河意識の主要な方位です。
2本の主要な軸によって定義される4つの極の間に、4つの中間ゾーンがあります。

Between Time and Mind there arises Telepathy
Between Mind and Consciousness there arises Soul
Between Space and Consciousness there arises Community.


時間と空間の間に宇宙、
時間とマインドの間にテレパシー、
マインドと意識の間にソウル(魂)、
空間と意識の間にコミュニティ、が生じます。

Cosmos (Time and Space) and Soul (Mind and Consciousness) then form one intermediate axis; the other intermediate axis is formed by Telepathy (Time and Mind) and Community (Space and Consciousness).

宇宙(時間と空間)とソウル(マインドと意識)は1本の中間的な軸を形成します。
もう1本の中間的な軸はテレパシー(時間とマインド)とコミュニティ(空間と意識)によって形成されます。

In contemplating the Cosmos-Soul intermediate axis we may think, “What is cosmos but the whole order of reality of all of the universes and all of the galaxies and all of the dimensions that are capable of being fashioned out of the interaction of time and space? What then is my soul, if not a pure mirror reflection of the Cosmos? While everything my soul experiences either affirms or denies this great cosmic order, is it not then my responsibility to keep my soul as the perfect mirror of the cosmic order? To do this I must keep my mind clear, and my consciousness aware and fluid.”

宇宙と魂(ソウル)の中間的な軸を熟考するときに、このように考えてみましょう。「時間と空間の相互作用から作られる、実在の完全な秩序における全ての宇宙と全銀河、全ての次元こそが宇宙なのだろう。そしてその宇宙を完璧に反映するものこそが私の魂なのだろう。私の魂が経験するあらゆるものがこの偉大な宇宙秩序を肯定または否定しようとも、宇宙秩序を完璧に反映できるよう私の魂を保ち続けるという責任が私にあるのではないだろうか?これを現実化するために、マインドをクリアに保ち、意識を覚醒させ、柔軟なものにしておかなければならない。」

In contemplating the intermediate Telepathy-Community axis we may think, ”What is telepathy but the interaction of time and my own mind? How do we really know? If time informs us through telepathy then must it not be important to maintain a clear mind so that the synchronizing power of time might telepathically inform us moment to moment as we need to be informed? And community - a community occupies space and shares a common consciousness. Is not the consciousness of a community held together by communication, and is not telepathic communication the most efficient means of bonding a community? How might I exert in telepathic mind power to establish oneness with my community and bring it into galactic consciousness and the galactic order of reality?”

テレパシーとコミュニティの中間軸を熟考するときに、このように考えてみましょう。「時間と私たち自身のマインドの相互作用こそがテレパシーというのだろう。どのようにしたら実際に知ることができるのだろうか?もし時間が私たちにテレパシーをとおして情報を伝えるとしたら、私たちに情報が必要な都度、時間のシンクロ・パワーがテレパシー的に情報をもたらすことができるように、クリアなマインドを保ち続けることが重要なのではないか。そしてコミュニティについて、コミュニティは空間を占め、日常意識をシェアしている。コミュニケーションによって互いに支えられているコミュニティの意識、そしてテレパシー的なコミュニケーションこそがコミュニティを統合するためのもっとも効果的な手段ではないだろうか?私のコミュニティとのワンネスを構築し、それを銀河意識や実在の銀河的秩序へとつなげるために、テレパシーマインドパワーをどのように使えばよいのだろう。」

When you contemplate in this manner, allow space to expand and time to inform, effortlessly. Remember; all that there is is this space and this time. Awakened, enlightened mind is no different than this. Everything in the galactic order is actually already enlightened. We are just coming to a new level of perception of this matter. This model is meant only as a departure point for further reflection of the nature of reality beyond the historical conventions existing at the Closing of the Cycle.

あなたがこのように熟考してみるときには、努力なしに、空間が広がるまま、時間が情報を伝達するままにしてください。覚えておいてください。(「いま、ここ」という)この時間とこの空間こそがすべてであることを。それが目覚めた、啓発されたマインド(心)の状態だということを。銀河的秩序の中にある全てのものは実際にはすでに啓発されているのです。私たちはまさしくこのことに関する新しいレベルの知覚に到達しようとしているところです。このモデルは、周期のとじめに残っている歴史的因習を越えた現実の特質についての更なる熟慮のための出発点としてのみ意味を持つものです。

There are other points of reflection, based on the Galactic Mayan Mind Transmission Model, which we will merely note as a point of further contemplation. First of all, it is Time that establishes the all encompassing synchronic order which holds together space, mind and consciousness. This synchronic order is accessed by the 13:20 referencing system of the Law of Time.

銀河のマヤのマインドトランスミッションモデルに基づいた熟慮には上記以外のポイントもあります。それは、単に更なる熟考の点として心にとどめておくだけでよいでしょう。まず第一に、空間、マインド(心)と意識のすべてを包含しているシンクロニックオーダー(共時的秩序)を確立するものは、時間です。このシンクロニックオーダーは、時間の法則の13:20参照システムによってアクセスされます。

The mathematically harmonic perfection of this referencing system allows a downloading of synchronic experience into a system of communication that is telepathically accurate and appropriate for the next stage of evolution. For while we can say that the realm of galactic meditation is self-sufficient and ultimately non-conceptual, as a matter of compassion and necessity, we must communicate. Therefore, we must use the language that is of the highest and most appropriate nature in order to communicate the actual reality of galactic being. Such is the language of the synchronic order. It is the synchronic order that defines the all-encompassing Dominion of Time

この数学的調和のとれた完璧な参照システムは、進化の次の段階への展開にとってテレパシー的に正確で適切な共時的経験をコミュニケーション・システムにダウンロードする機会を与えてくれます。私たちが銀河の瞑想の領域が自己充足的で最終的に非概念的だと言っている間は、相互理解と必要性の問題ゆえに、コミュニケーションが必要です。だからこそ、私たちは、銀河の存在にとっての本当の現実を伝えるために最高で最適な性質を持つ言語を使うべきなのです。そして、シンクロニックオーダーの言語こそがそれなのです。つまり時間の統治を包括的に定めているのが、シンクロニックオーダーなのです。

Encompassed by the synchronic order of the Dominion of Time, the other categories indicated by the four sets of axes in the Galactic Model define fundamental realms of experience and reality. Space defines the phenomenal realm, Mind the perceptual or imaginal realm, and Consciousness the psychosensory realm. Telepathy defines the realm of cosmic communication, Community defines the organic sensitive realm. The Soul defines the moral realm, while Cosmos distinguishes the hyper organic multidimensional realm. Such is the model of reality consistent with the nature of galactic meditation. Working with such a model, we may fully begin to experience the reorientation of the human mind.

時間を統治するシンクロニックオーダーに包含されて、銀河モデルにある4組の軸で示される他の場所は、経験と現実の基本的な領域を定めます。空間(スペース)は現象に関する領域を、心(マインド)が知覚領域もしくはイメージ力の領域を、意識が精神感覚領域を定めています。テレパシーは宇宙のコミュニケーションを、コミュニティは有機的に敏感な領域を定めています。宇宙がハイパー有機多次元領域を識別する一方、魂(ソウル)は道徳的な領域を定めます。このようなものが銀河の瞑想の性質に合致した現実モデルです。そのようなモデルとともにワークするうちに、私たちは完全に人間のマインドの新しい方向づけを経験し始めるでしょう。

All praise is due to Allah, the Maker of the Worlds.
May any merit acquired through the creation of this Rinri Newsletter be dedicated to all beings.

May all sentient beings enjoy happiness and the root of happiness.

May they be free from suffering and the root of suffering.

May they not be separated from the great happiness devoid of suffering.

May they dwell in the great equanimity free from passion, aggression and prejudice.

すべての賞賛は、アラー、世界の創造主によるものです。

この倫理ニューズレターを通して得られるあらゆるメリットが、すべての存在に対して奉げられますように。

すべての感覚にあふれた存在が、幸せと幸せの源を謳歌しますように。

彼らが、苦しみと苦しみの源から自由でありますように。

彼らが、苦しみのない大いなる幸せから切り離されることのありませんように。

彼らが、激情や攻撃性、偏見から解放された大いなる平静さの中にありますように。

Synchronic Readout
シンクロニック・リードアウト
(当日(11・魔法使いの年自己存在の月17日、キン254)の暦の情報一覧)

Where with Great Wisdom a Seed is Sown
偉大な知恵とともに、種が蒔かれる

White Spectral Wizard Year, 2003-04.
Year Seven, Sixteen Year Cube of the Law: Second Seed-Storm Year Bundle, Year 3, Week 119.
Cube Seven Hand-Accomplishment, Fourth Year Second Creation, Restoration of the Garden.
Witness Divine Regeneration of the Earth Wizards.
20 Tablets: Annual Chronograph Tablet 7, Padmasambhava,
All Prophecy Fulfilled, All Prophets Redeemed Forever.
Chronograph: Dragon Genesis, Storm Wavespell Seven, White Northern Castle Court of Death.
Unconscious Internalizing Telepathy Circuit, Plane of Spirit.
Chronograph Moon Kin 82: White Self-existing Wind, -15,887 - -15,787
Elder Futhark, Moon of Nauthiz Descending - Nauthiz is the Testing
Self-existing Owl Moon Gamma 17 “My lineage is the Union of Intrinsic Awareness
and the Ultimate Sphere. Now I attain the Power of Peace”
Kin 254: White Resonant Wizard, Star Wavespell
Vinal, 0 Xul, “Where with Great Wisdom a Seed is Sown”
Psi Chrono Unit: Kin 68: Yellow Electric Star
SBTS. 5.10
Telektonon Prophecy: Day 17, Cube 11 Fourth Year, 1996-97, Victory Establishes
“Material Things Come to those who make the best use of them.”
Fourth Lha, Black Iron Garuda Crest.
Quarterly Codon Rune 15: Way of the People, All points Unify in conduct, Stage 2
Weekly Codon Cube, 36 Inner Radiance, “Cosmic Order Becomes Self-enlightening”
third line, yang, Codon Cube front
White Overtone Chromatic 21: Wizard - Mirror, Resonant Timelessness - Spectral Endlessness Chromatic
Blue Week Three: Claim Power of Prophecy - Blue Patience Transforms Conduct
Harmonic 64: Solar Output. “Express Intelligence of Intention”
Biphasic Codon, 23 Stabilizing. “Way of Wielding Power Returns to Earth.”
7:7::7:7 Third Week, Blue Occult Time Atom, Gamma Pacifies
Futhark Rune 15, Elhaz sent from North to South
Leaf of the Mystery, Elhaz is the Act of Making Sacred that Transforms the Mystery
Elhaz/Gamma Cube Front, Third Eye (Agyan) Chakra, PNM 15, American Plate One
White Magnet sent from North to South from/to White Root Center


Dynamics of Time, 14.7: “Social and noospherically interactivated structures of the planetary art spore demonstrate the evolutive possibilities of PAN through the solarization of hyperorganic sense functions. All sense functions of consciousness coordinated with the solar pulsation frequencies establish conscious functions as parallel analogs to solar (stellar) radial coordinates.”

白いスペクトルの魔法使いの年、2003-04年。
16年間の法則の立方体の7番目の年:第2の種-嵐の年の束、3番目の年、119週目。
立方体7手-遂行、第2の創造の4番目の年。庭園の回復。地球の魔法使いたちの聖なる再生を体験しよう。
20の銘板:年のクロノグラフ銘板7、パドマサンバヴァ、すべての預言が成就し、すべての預言者が永遠にあがなわれる。
クロノグラフ:竜の創世記、嵐のウェイブスペル7、白い北の城・死の宮廷。無意識の内部化する(訳注:土星軌道であるので「外部化する」の誤りか?)テレパシー回路、霊(スピリット)の平面。
月のクロノグラフKIN82:白い自己存在の風、-15,887 〜 -15,787
エルダー・フサルク、下降するナウシズの月 ナウシズは試練。自己存在のフクロウの月ガンマ17日「私の血統は、本来の気づきと究極の球体の結びつき。私は平和の力を獲得する」KIN 254:白い共振の魔法使い、星のウェイブスペル。ウィナル、0シュル、「偉大な知恵とともに、種が蒔かれる」サイ時間単位:KIN68:黄色い電気の星
SBTS.5.10
テレクトノンの預言:17日、立方体11、(預言の)第4年1996−1997年、勝利は確立する
物はそれをもっともよく使いる者のところに集まる。
4番目のラー、黒い鋼のガルーダの冠毛
四半分のコドン ルーン15、人々の道、すべての点が行ないに統一される、第2段階
週のコドン立方体、36、内なる輝き、宇宙秩序が自己啓発するものになる、第3線、陽卦、コドン立方体の前面
白い倍音色彩21:魔法使い−鏡、共振の永遠さ−スペクトルの果てしなさの色彩
青い第3週:預言の力を要求する−青い忍耐は行ないを変容する
調波64:太陽の出力:調律の普遍的な火を自己制御する(訳注:「意図の知性を表現する」の誤りか?)
二項コドン23、安定化(訳注:「心(マインド)の解放」の誤りか?)、力をふるう道が地に降りる
7:7::7:7の第3週、青い神秘の時間原子、ガンマは鎮める
フサルク、ルーン15、エワズが北から南へ送られる
神秘のリーフ、アルジズは神聖化する行為が神秘を変容する
アルジズ/ガンマ、立方体の前面、第3の目(アジナ)チャクラ、PNM15、アメリカ・プレート1
白いルートのセンター同士の間で白い磁石(磁気)を北から南へ送受信する


時間の力学、14.7:「惑星芸術胞子の社会的かつ精神圏的に相互活性化した構造は、超有機感覚機能の太陽化(ソラリゼーション)により、PANの進化的な可能性を示す。太陽の脈動周波数と調整された意識の全感覚機能は、太陽(恒星)放射状座標に対しての平行類似として機能する超意識を確立する」。

This newsletter is presented as a service to all planetary kin by Dr. Arcturus, Planetary Healing Doctor (Ph.D.) also known as Valum Votan, Closer of the Cycle,

このニューズレターは、ヴァルム・ヴォタン、周期を閉じる者こと、アルクトゥルス博士、惑星ヒーリングドクターからすべての惑星キンに対する奉仕として発表されます。

Klatu Barada Nikto! The Galactic Federation Comes in Peace!
Pray for Peace Pray for Peace Pray for Peace Pray for Peace Pray for Peace
Prepare for the New Time - Now playing on your favorite Planet!


クラトゥバラダニクト!銀河連盟は平和にやってくる!
平和のために祈ろう、平和のために祈ろう、平和のために祈ろう、平和のために祈ろう、平和のために祈ろう 
新しい時間のために準備しよう−さぁ、あなたのお気に入りの惑星で遊ぼう!

......................

原文: http://www.lawoftime.org/GRI/rinri/window.html

================================================
  Copyright (c) 2008 Foundation for the Law of Time
================================================

       Home       Mail

©2 Wizard Year (2008) Victory Establishes Mystery of the Stone
©2魔法使いの年(2008)勝利は石の神秘を確立する
Galactic Research Institute of the Foundation for the Law of Time
時間の法則財団の銀河リサーチ研究所